Interwoven with it’s past events, the language is spoken fluently not only among citizens but also within the local institutions. At civil marriages, the bride and groom often use it to say their vows. To this day, children still learn the Tabarkan nursery rhymes, and from their earliest learning years they can find a handbook in the language, made for them by the local school. The Festival della Canzone Tabarchina (of Tabarkan Songs) is followed more so than similar national events, and is widely broadcast on local radio and television. The island’s scholars, animated by great passion, have perfected an accurate grammar and a constantly updated Tabarkan vocabulary: in its pages, the very identity of the people of Carloforte can be said to be expressed in syllables.
Ancient, peculiar, impossible to hear far from here, Tabarchino can be assimilated to the language used by the people of Pegli (close to Genova) in the 16th century, direct ancestors of the Carlofortini. Over the course of history, borrowings from Arabic, Sicilian, French and Sardinian have been added to the original tongue.